じゃらんじゃらん

じゃらんじゃらんとはマレー語でお散歩という意味。大好きなマレーシアやテニス、お仕事や大切な人達のこと、日常のどーでもいい話なんかをお散歩気分で書いてます。どなたでもお気軽にコメントしてください♪

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今回はお気楽な話題。


研修員たちは今週1週間、日本語講習を受けている。

日本で生活するための最低限のことばを身につけるためと、
研修先で出会う、障害児や職員さんたちと少しでもコミュニケーションを取れるように、
というのがその目的だ。

日に日に日本語を操るれようになる研修員たちを、
私は母のようなまなざしで見守る。


マレー語で「お元気ですか?」は、

「あぱ・かばーる?」

でも、これ以外に

「すだ・まかん?」 

という表現が一般的によく使われている口語だ。


この「すだ・まかん?」

日本語に直訳すると、

「もう、(ごはん)たべた?」になる。


そのくらい、マレーでも、「食べる」という営みは重要なのだ。


だから、研修員たちもまっさきに「たべる」という日本語を覚えた。


とりあえず、なんにでも「たべる」をつける。 

「おとさん、たべる」

「おかさん、たべる」

「あたま、たべる」 

といっては、笑いころげる。

何にも知らない人がそばで聞いていたら、フツーに怖いだろう。



明日から彼女たちは1泊2日のホームステイプログラムに参加する。

ステイ先のおとさん、おかさんを食べてしまわないように、と念のため助言しておいた。
スポンサーサイト
コメント

ふふふふふぅ
っと思わずひとりで静かに吹き出すように笑ってしまいました。
なんかいい感じですねv-344
パソコンの前で一人で笑ってる私はかなりあやしい感じですけど…
2006/05/19(金) 23:08:48 | URL | さやか #- [ 編集 ]

大爆笑っ♪
なかなかたなよさんのブログチェックできてなくて、久しぶりに訪れてはまとめ読みしてましたっ。
すごい面白いよ~っ。
「食べる」という営みが重要。。。
やっぱりたなよさんが出会うべくして出会った国なんだなぁ、、、って実感しました。
2006/05/20(土) 08:13:09 | URL | とか #- [ 編集 ]

>さやか&とかちん

その後、文章を完結させるために、
新しい表現をひとつ教えてみました。

「おまえも、たべる」

これで完ぺき、ですね。


ちなみに、ステイ先のおとさん、おかさんはみな五体満足、無事でした(笑)
2006/06/02(金) 00:49:53 | URL | よー #- [ 編集 ]
コメントの投稿
URL:
本文:
Pass:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック URL
http://tanayoo88.blog66.fc2.com/tb.php/8-1e3238e1
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。